zweden

Zweedse tv begint met het weergeven van advertenties in de taal van migranten, zonder ondertitels

Inwoners van Zweden woedend omdat reclames in Dari worden uitgezonden

zweden

Burgers vragen zich af of Zweden’s open-grensbeleid ‘te ver is gegaan’

De Zweedse tv is begonnen met het uitzenden van commercials in vreemde talen, zonder Zweedse ondertitels, gericht op de groeiende bevolking van migranten in het land.

De eerste uitgezonden advertentie toont een man, vermoedelijk een migrant, die in zijn moedertaal een verhaaltje voor het slapengaan met zijn dochter leest, wat verontwaardiging uit Zweden wekt.

Zweedse kijkers bleven verbijsterd toen de commercial werd uitgezonden in een taal die ze niet konden begrijpen nadat deze niet was vertaald voor de inheemse burgers van het land.

De advertentie was voor warenhuis Ahlens en show’s de vader die las van het klassieke Zweedse kinderboek Pippi Langkous in Dari; een dialect van het Perzisch dat grotendeels in Afghanistan wordt gesproken.

Volgens de Zweedse media hadden veel mensen moeite om de politiek correcte boodschap van het bedrijf te accepteren.

Gebruikers van sociale media maakten duidelijk dat ze de commercial liever in het Zweeds zouden bekijken. “Ik dacht dat we Zweeds in Zweden spraken,” schreef  iemand   op de Facebook-pagina van Ahlens.

lees onder verder

Een ander zei:  “Degenen die hier komen, moeten Zweeds leren.””Ligt het aan mij, of is het nu niet te ver gegaan?” Vroeg  een persoon  zich af .Zelfs degenen die de intentie van het bedrijf om inclusie en integratie van migrantengemeenschappen te bevorderen verwelkomden, hadden een probleem met de manier waarop het bericht werd gepresenteerd.

“Als Åhléns vindt dat het belangrijk is om te werken aan inclusie / integratie, zou een vader met een allochtone achtergrond Pippi goed kunnen lezen voor zijn kind in het Zweeds,” zei  een persoon  .

lees onder tweets verder

“Zou het niet beter zijn dat immigranten uit het Midden-Oosten Zweeds leerden”, schreef  een andere gebruiker  .Veel online mensen riepen op tot het boycotten van het warenhuis wegens gebrek aan respect voor de Zweedstalige klanten. “Ahlens wil mij als klant verliezen.

Ze zijn erin geslaagd, ” leest  een tweet  .Sommige mensen verdedigden de advertentie en zeiden dat veel reclames in Zweden Engels gebruiken – vooral die met wereldberoemdheden zoals voetballer Zlatan Ibrahimovic – en dat  “in Zweden de meerderheid Zweeds spreekt, maar niet alles.

“Ahlens werd eerder bekritiseerd voor het gebruik van afbeeldingen van  hijab-dragende vrouwen  in zijn marketingcampagnes en voor foto’s van  kinderen met een migrantenachtergrond  voor zijn catalogi.

Volgens Express heeft de regering van Zweden in 2017 aangekondigd dat een “nieuwe standaard-Zweedse” wordt ontwikkeld, zodat mensen met niet-inheemse accenten zich niet buitengesloten voelen van de banenmarkt.Volgens Lernia, een uitzend- en opleidingsbedrijf dat campagne voert voor het gebruik van het nieuwe Standaard-Zweeds, is het nieuwe dialect meer representatief voor het hedendaagse Zweden en zij hopen dat het de neutrale vorm van het Zweeds zal vervangen die in opgenomen openbare berichten wordt gehoord.

De nieuwe vorm van het Zweeds is ontwikkeld door linguïst Mikael Parkvall door accenten en dialecten te combineren die in heel Zweden algemeen worden gesproken.Het wordt al gebruikt door de Scouts en de universiteit van Stockholm.Het publiek heeft het dialect echter niet met zulke warmte geaccepteerd, waarbij sommigen de regering ervan beschuldigden het land te regeren als de Sovjets door ‘de geschiedenis te wissen’.

Abonneer u nu op onze gratis elektronische nieuwsbrief SDB-nieuws klik hier om te registreren

Geef een reactie

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.