DELEN
stroop

Nederlanders en Vlamingen die naar andere landen emigreren, houden hun Nederlandse roots: ze blijven hun moedertaal spreken en vieren traditionele festivals zoals Sinterklaas, Zwarte Piet en Koningsdag.

Volgens onderzoek van taalbureau Taalunie en het Meertens Instituut houden Nederlanders vast aan hun eigen taal en cultuur. Dit blijkt uit de allereerste wereldwijde inventaris van het behoud of verlies van de Nederlandse taal, cultuur en identiteit. De bevinding is opvallend omdat eerder onderzoek had aangetoond dat Nederlanders en Vlamingen die in de vorige eeuw naar Canada of Australië waren vertrokken, vaak hun taal al snel opgaven om te integreren.

Van de bijna 7 000 Nederlandstalige emigres die deelnamen aan het onderzoeksproject, sprak 97 procent wekelijks Nederlands en 85 procent zag de taal als een belangrijk onderdeel van hun identiteit.

Emigranten lezen nog steeds het liefst Nederlandse boeken, lezen dagelijks nieuws in het Nederlands en Nederlandstalige televisie en films online.

Naar schatting een miljoen Nederlanders wonen in het buitenland en de mensen in het onderzoek woonden in 130 verschillende landen. Meer dan de helft woonde in Australië, de VS en Frankrijk en de helft was lid van een Nederlandse of Vlaamse groep in het land waar ze woonden. De stroopwafel was het meest genoemde Nederlandse eten, lekker bij emigranten, ze smachten ernaar of kopen het in hun nieuw Land. Het karamelkoekje wordt gevolgd door twee andere favorieten die je alleen thuis vindt: drop en hagelslag .

Hun eetgewoonten – zoals peperkoek, zoethout, kroketten, stoofpot, Waterzooi en Indonesische Nasi Goreng en andere culturele tradities – worden onderhouden door Nederlandstalige scholen of Nederlandse en Vlaamse verenigingen in hun woonplaats, zeggen ze.

Nederlandse immigranten onderhouden banden met hun thuisland dankzij verschillende communicatie-instrumenten in het Nederlands, zoals sociale media en Skype, online kranten, digitale televisie en Nederlandstalig onderwijs. Ze zeggen dat ze meer advies willen over hoe ze hun kinderen Nederlands kunnen blijven leren.

Volgens de onderzoekers kan een digitaal of fysiek informatiecentrum met informatie over de Nederlandse taal, cultuur en onderwijs de betrokkenheid van geëmigreerde Nederlanders en Vlamingen bij hun geboorteland versterken en in stand houden.

Het is een aanvulling op het onderzoek naar de Nederlandse staat, dat zich richt op de taalkeuze in Nederland en Vlaanderen en dat, in opdracht van de Taalunie , in 2017 werd uitgevoerd door het Meertens Instituut en de Universiteit Gent.

Reacties

Reacties

Een bevolking die de vrijheid van meningsuiting, het debat en de waarheid niet respecteert en verdedigt, zal niet lang de vrijheid hebben die voortvloeit uit de vrijheid van meningsuiting, het debat en de waarheid. Deze website respecteert de waarheid en het vereist uw steun denk aan onze sponsors of doe een donatie hier wij zijn blij met elke euro. Zoals u wellicht weet doen de Social Media sites zoals Facebook en Twitter er alles aan om ons bereik tot een minimum te beperken! We zijn daarom meer dan ooit afhankelijk van uw support om het woord bij de mensen te krijgen. Wanneer u bovenstaand artikel nuttig, interessant of leerzaam vond, like het dan en deel het overal waar u maar kunt! Alvast heel hartelijk bedankt voor de support!

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.